文の要素について

 そもそも「文」というのは何からできているのでしょう。

 日本語では、文は主部と述部からなるなどとも言われます。しかし日本語には、主部のない文も存在します。さらに述部の中心となる品詞に応じて、名詞文、形容詞文、動詞文と分類もされます。日本語の文の型を1つに定めて説明するのは少し困難だということです。

 英語について、チョムスキーはNP(名詞句)とVP(動詞句)からなる、と説明しました。確かに英語を説明するにはこれが一番シンプルと言えます。またこの説明は、英語における主語の特異性を示すことにもなります。どういうことかというと、文がNPとVPからできるといったときのNPは、文の主語に当たります。英語は必ず主語が(文法的に)必要になるということです(主語という用語については別途考えたいと思います)。VPの中にまたNPが現れることもあります。動詞の目的語などです。しかしそれは、主語とは文法的な重みが違うというのが英語の特徴です。

 とはいえ、日本語話者にとっては、いったん、主語としてのNP(名詞句)も、そうでないNP(名詞句)も同列に扱う方が理解しやすくなると思われます(日本語では述語に結びつく名詞句は基本的に同等なので)。そこで大雑把に、英語を品詞の単位でとらえる時は、名詞と動詞を基本と考えるのがよいようですが、どうしても形容詞に当たるものを一つの単位としてとらえておく必要がありそうです。そしてそれ以外に、いずれにも分類できない要素(一般に副詞と分類される)があります。

 ただし、英語における「品詞」はそれほど単純なものではありません。これについては「品詞について」をご参照ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です